Uralte Legenden erzählen, daß in Mamallapuram sieben Pagoden standen, aber: the god Indra became jealous of this earthly city, and sank it during a great storm, leaving only the Shore Temple above water (Wikipedia). Jener Tempel ...
... ist heute Weltkulturerbe, aber von den anderen sechs Pagoden gab es keine Spur, so daß die alte Legende von den sieben Pagoden von Archäologen in das Reich der Fabel verwiesen wurde - obwohl die Einheimischen darauf bestanden, that at least some of the other temples can be seen “glittering beneath the waves” from fishing boats (Wikipedia).
Bei dem großen Tsunami 2004 geschah nun das Wunder: Zwischen den drei großen Wellen des Tsunamis war der Ozean bis auf den Grund vom Wasser freigelegt, und die Augenzeugen trauten ihren Augen nicht: Some structures and rocks, perhaps the components a of a complex [...] came into view when the sea initially receded from the shoreline before the waves hit back with brute force on December 26, according to accounts provided by eyewitnesses today. But these objects were promptly submerged when the waves came back. (The Hindu, 29.12.2004)
Obwohl die Tempelüberreste sofort wieder in den Wellen verschwanden, hatte der Tsunami die Unterwasser-Ruinen gründlich vom Sand frei gespült. Wir fahren mit einem Fischerboot bei starken Wellengang zu den Ruinen, und tatsächlich - sie tauchen regelmäßig in der Gischt zwischen den Wellen auf!
Kommentare